Monaco Car Show

www.monaco-car-show.blogspot.com

The most beautiful and exceptional cars of Monaco - Les plus belles et exceptionnelles voitures de Monaco - Le più belle ed eccezionali automobili di Monaco - Die schönsten und außergewöhnlichen Autos von Monaco - Самые красивые и исключительных автомобилей Монако - モナコの中でも最も美しいと卓越した車 - Найкрасивіші і виняткових автомобілів Монако - 摩纳哥最美丽和卓越的汽车 - أجمل السيارات واستثنائية من موناكو

La nouvelle aventure de 2010 est ici...

Clik here.... you'll know about my last trip !!

Carnet de voyage / Logbook

Je suis parti le 3 février 2008 depuis le Jardin Exotique de la Principauté de Monaco... et après un long périple à travers l'Europe en auto-stop... je suis revenu à Monaco le 4 janvier 2009.

Je vous invite à découvrir les principales étapes de mon voyage...


I left on February 3rd, 2008 from the Exotic Garden of the Principality of Monaco… and after a long trip through Europe… I returned to Monaco on January 4th, 2009.

I invite you to discover the main stages of my journey...

To know all the details of "TURN OF EUROPE 2008'' Thank you to clic : http://www.aaimonaco.org/html/article14anglais.htm

Translate this Web page : http://translate.google.com/translate_t?hl=en

ATTENTION : Blog optimisé pour Internet explorer

Je tiens a vous remercier d'être tous les jours plus nombreux a suivre mon voyage. Merci aussi à tous les partenaires de cette aventure de m'avoir fait confiance et ce depuis le premier jour.

I would like to thank you all for being more numerous everyday to follow my travel. Thank you also to all the partners of this adventure for having trusted me from the first day.


mardi 28 octobre 2008

Vienne - Autriche



Mr Andreas OHRFANDL (Directeur de l'hôtel 4* "Bellevue" a Vienne)
Mon séjour à Vienne (4 jours et 4 nuits) me fut intégralement offert par Monsieur Hans TURNOVSZKY - Directeur Général de la chaîne d'hôtel Austria Hôtels International - qui fut sensible par mon périple.
Une fois arrivé à l'hôtel, j'ai eu le plaisir d'être accueilli par Monsieur Andreas OHRFANDL.
Merci à Messieurs Hans TURNOVSZKY et Andreas OHRFANDL.pour m'avoir permis de passer un très agréable séjour dans ce magnifique établissement.
Je remercie aussi l'ensemble du personnel de l'hôtel "Bellevue" qui a été formidable tout au long de mon séjour.
www.austria-hotels.at

Mr Andreas OHRFANDL (General Manager, Hotel Bellevue, Vienna)
My stay in Vienna (4 days and 4 nights) was entirely offered to me by Mr Hans TURNOVSZKY - Chief Executive Officer of Austria Hotels International - who showed a lot of understanding for my adventure.
Upon arrival at the hotel I had the pleasure of being welcomed by Mr Andreas OHRFANDL.
By gratitude goes out to Mr Hans TURNOVSZKY and Mr Andreas OHRFANDL, who allowed me to spend a very comfortable stay at their magnificent hotel.
I further would like to thank the entire staff of the Hotel Bellevue, who was just fabulous to me throughout my stay.
www.austria-hotels.at

Herr Andreas OHRFANDL (Generaldirektor, Hotel Bellevue, Wien)
Mein Aufenthalt in Wien (4 Tage und 4 Nächte) wurde gesamt von Herrn Hans TURNOVSZKY - Präsident der Austria Hotels International - gesponsert, der sehr großes Verständnis für meine Reise zeigte.Bei meiner Ankunft im Hotel hatte ich das Vergnügen, von Herrn Andreas OHRFANDL begrüßt zu werden.Mein Dank gilt den Herren Hans TURNOVSZKY und Andreas OHRFANDL, die es mir ermöglichten, einen angenehmen Aufenthalt in diesem großartigen Hotel zu verbringen.
Desweiteren danke ich dem gesamten Personal des Hotel Bellevue, das sich während der Dauer meines Aufenthaltes wunderbar um mich gekümmert hat.
www.austria-hotels.at



Zsolt avec son 4x4
C'est Zsolt (Hongrois) qui m'a permis d'arriver à Vienne... depuis la Hongrie.Nous avons fait pratiquement 100 km ensemble.Merci Zsolt et bonne route !!

Zsolt with its 4x4
It is Zsolt (Hungarian) who allowed me to arrive to Vienna since Hungary.We were practically 100 km together.Thank you Zsolt and have a good trip !!





Architecture

Le palais

La porte

Hôtel de ville


Le parlement

Hôtel Bellevue avec Athina

Sissi

Musée des sciences




Schonbrunn - Allées du parc


Schonbrunn - Le château

Schonbrunn - La gloriette

Brèves descriptions sur l'ensemble des monuments classés ICI

mercredi 22 octobre 2008

Hongrie - Sopron

EMŐKE, EMESE, ÉVA, LAJOS et ATTILA
Un absent sur la photo : ELŐD (4ème enfant de la famille) qui était parti 3 jours observer les oiseaux dans le parc naturel de Hortobágy (classé par l'UNESCO)
Merci de m'avoir accueilli dans votre maison pendant 3 nuits... afin de me permettre de visiter la très belle ville de SOPRON.
Merci aussi pour la balade au bord du lac à la frontière Autrichienne..
Je vous souhaite une bonne continuation.
Je vous remercie de m'avoir fait confiance.
Un grand merci pour votre soutien et votre aide pendant ce tour d'Europe.

EMŐKE, EMESE, ÉVA, LAJOS et ATTILA
One absent on the picture : ELŐD (4th child of the family) who had left 3 days observing birds in the natural reserve of Hortobágy (classified by UNESCO).
Thank you for your welcomed me in your house during 3 nights to allow me to visit the very beautiful city of SOPRON.Thank you also for the stroll at the edge of the lake has the Austrian border.I wish you a good continuation.You trusted me.Thank you for your support and your help during this tour of Europe.

ELŐD (ornithologue) dans le parc de Hortobágy

ELŐD (ornithologist) in the Hortobágy park


Eglise dans la vieille ville





La tour de feu

Mary Poppins

Mon ombre

mardi 21 octobre 2008

Hongrie - Sopron (insolite)


Salon de coiffure dans la vieille ville

Hairdressing salon in the old town

lundi 20 octobre 2008

Hongrie - Koszeg (insolite)




La ville est tellement sure qu'il y a souvent des étales sans personne pour s'en occuper.
Il suffit de se servir et de payer en mettant l'argent dans la tirelire. C'est tout !

The city is so sure that there are often slack without anybody to take charge of it.It is enough to take and to pay by putting the money in the moneybox. What sit !

mercredi 15 octobre 2008

Hongrie - Veszprém

Le couple : Zsuzsi et Attila
Les enfants : Anna, Lilla et Máté
Ne trouvant pas de solution d'hébergement à Tapolca, vous n'avez pas hésité à m'accueillir chez vous le temps d'une nuit.
Nous avons passé un tres belle soirée à parler et à regarder sur internet les oiseaux vivant au Groenland. Ce fut très instructif.
Grâce à un de vos contact dans la ville de Sopron, vous m'avez permis de trouver un logement auprès de la famille SZÁSZ.
Je vous remercie de m'avoir fait confiance.
Un grand merci pour votre soutien et votre aide pendant ce tour d'Europe.
Un "bonjour" à la tortue : Zöldike
Merci aussi à la famille d'András ALMÁSI pour son aide dans TAPOLCA.

The couple : Zsuzsi and Attila
The childrens : Anna, Lilla and Máté

Not finding solution of accommodation in Tapolca, you did not hesitate welcomed me in your home for one night.
We spent a very nice evening has to speak and to watched on the internet birds are living in Greenland. It was very instructive for me.I learnt a lot things about the birds.Thanks to one of your contact in the city of Sopron, you allowed me to find an accommodation with the SZÁSZ's family.
You trusted me.Thank you for your support and your help during this tour of Europe.
Say "Hello" to your tortle : Zöldike
Thank you to all the ALMÁSI's family for her help in TAPOLCA

7h00 du matin, départ de toute la famille pour accompagner les enfants à l'école

7h00 am, departure of all the family to accompany the children to the school


De gauche à droite : György PRÓKAI, Marianna KEPES (Directrice d'établissement), Teo et Ildikó PRÓKAI
Merci à la famille PRÓKAI pour m'avoir permis de trouver un hébergement à Veszprém en contactant directement par téléphone Mme Marianna KEPES.
Merci à Madame KEPES pour m'avoir logé gratuitement 2 nuits dans votre internat.
Je vous remercie tous les 4 pour m'avoir fait confiance.
Un grand merci pour votre soutien et votre aide pendant ce tour d'Europe.
Web site :
www.hotelmagister.hu

From the left to the right: György PRÓKAI, Marianna KEPES (Manager of establishment), Teo and Ildikó PRÓKAI
Thank you to the PRÓKAI family to have allowed me to find an accommodation in Veszprém by contacting directly by telephone Mrs Marianna KEPES.
Thank you to Mrs KEPES for accomodating me free of charge during 2 nights in your boarding school.
Thanks all of you 4, because you trusted me.Thank you for your support and your help during this tour of Europe.
Web site :
www.hotelmagister.hu

Petra, Peter et Erika (avec Athina dans la main)
Je souhaite remercier l'ensemble du personnel de l'office du tourisme de 'VESZPRÉM pour son accueil chaleureux, sa disponibilité et son professionnalisme. Merci à vous 3. Amicalement.
OFFICE DU TOURISME DE 'VESZPRÉM -
www.veszpreminfo.hu.


Petra, Peter and Erika (with Athina in her hand)

I would like to say thank you very much to the stuff of Cultural and information centre in VESZPRÉM. Thanks all of you for warm welcome and for you help.
TOURINFORM VESZPRÉM -
www.veszpreminfo.hu.






La Sainte - Trinité et la Cathédrale


La tour de feu

Entrée du château avec Athina

Palais Archiépiscopal

Athina et Stef.

Le matériel / Equipment

Le périple / The tour

Divers / Various

Tour d'Europe 2008 / Europe Tour 2008

Je suis en train d'effectuer un TOUR D'EUROPE DES MONUMENTS CLASSES AU PATRIMOINE MONDIAL DE L'UNESCO en utilisant l’auto-stop comme seul moyen de transport.

Voyager en auto-stop est pour moi sans aucun doute le meilleur moyen de côtoyer les gens du pays et ainsi de m’imprégner des cultures locales. Mon goût du voyage m'a déjà permis de découvrir de nombreux pays (Italie, Egypte, Angleterre, Espagne, Belgique, Maroc, Mali, Grèce) et par là même plusieurs styles de vie différents.
Cela va me permettre de vivre une Aventure humaine avec un grand A.
Une façon de vivre au jour le jour sans savoir ce qui m'attendra le lendemain.
Dans le but d'être plus proche de la population locale et des traditions de chaque pays traversés, je compte sur l'hospitalité des autochtones pour être hébergé gratuitement chez eux. Tous mes repas dépendront de ce que l'on voudra bien m'offrir.
C'est aussi pour moi l'occasion de relever un défi, de changer totalement de rythme de vie pendant 12 mois.
L'Aventure ne sera certainement pas toujours facile… mais cela sera un excellent moyen de s'adapter à toutes les situations.
Cette Aventure, je souhaite la vivre seul. Cependant, je désire profiter de mon périple européen pour mettre en lumière une Association Monégasque.
Afin de donner une dimension humanitaire à mon projet, j'ai souhaité m'engager aux côtés de l'ASSOCIATION ATHINA ICHTYOSE MONACO présidée par Gérard COMMAN. : " il n'est pas d'espoir qui ne puisse se réaliser si des femmes et des hommes s'unissent pour le finaliser". Comme vous l'aurez compris, si j'ai choisi de mettre en lumière l'ASSOCIATION ATHINA ICHTYOSE MONACO c'est uniquement dans le but de lever des fonds (par le biais de "sponsors", dons de particuliers, etc....) pour permettre de financer la recherche médicale sur cette maladie...


Le trajet / The journey

Le trajet prévu peut évoluer en cours de route. Ce trajet a été fait en fonction des climats, des routes principales et de mes affinités avec certains pays. Le voyage se déroulera, autant faire ce peut, dans le sens des aiguilles d'une montre.
Départ vers le Sud-ouest, en direction de l'Espagne, le Portugal puis un retour en France pour rejoindre la Belgique, les Pays-Bas, l'Allemagne, la Pologne, la Lituanie, la Lettonie, l'Estonie, la Tchéquie, la Slovaquie, la Hongrie, l'Autriche et enfin l'Italie. Ce sont en tout 15 pays qui sont prévus au programme.


La carte / The map

Remerciements / Acknowledgements

Ce voyage n'aurait pu voir le jour sans l'aide de ces personnes qui, comme moi, ont cru en ce projet.
Merci à ces chefs d'entreprise, responsables de magasin, simples particuliers ayant fait un don conséquent pour l'association. Grâce à vous toutes et tous, c'est plus de 9.400 euros ainsi récoltés pour la recherche médicale sur l'ichtyose.
Merci à tous les choristes de l'Ensemble Vocal du Pays Mentonnais, dont j'étais membre, qui ont financé une partie de mon matériel.
Merci aussi à Patricia GRAZIANI , Anneliese KOLBECK, Lionel MARQUES, David MONTERO, Térésa MORALES, Federico VILELA et Sergueï VOLKOV qui ont traduit le texte français dans les différentes langues des pays que je traverserai. Ce texte a pour but d'indiquer, aux gens que je vais rencontrer, qui je suis, d'où je viens et où je vais. Une façon de mieux connaître les raisons de ce périple européen.
Merci à Lucca FASSOLA qui met quotidiennement à jour ce blog dans le but de le rendre le plus attractif possible.
Un merci particulier à mes parents attentionnés, Françoise et Paul, qui me soutiennent depuis le premier jour. Merci aussi pour leur aide pendant toute la préparation à ce voyage.
Un remerciement spécial à la femme qui partage ma vie, Christine, sans qui tout ceci n'aurait jamais eu lieu. Ses encouragements de la première heure n'ont jamais cessé. Ses précieux conseils ne m'auront pas échappés.
Je souhaite vous témoigner toute ma reconnaissance pour votre soutien, vous remercier de votre travail et de la confiance que vous avez bien voulu m'accorder.
Grâce à vous tous, nous pouvons donner et redonner espoir à tous ces jeunes enfants et leurs familles.
Enfin, merci à Monsieur le Conseiller de Gouvernement pour l'Intérieur, Monsieur Paul MASSERON, pour m'avoir autorisé de débuter mon « Tour d'Europe 2008 » en auto-stop depuis la Principauté de Monaco.